Traducción
2 participantes
Página 1 de 1.
Traducción
Hola a todos, actualmente estoy residiendo en el extranjero (Alemania) y necesito enviar un email a la Comuna de origen de mis antepasados, el problema es que mi italiano es muy básico, quisiera saber si algún forista pudiera ayudarme, son unas pocas líneas lo que necesito traducir. Desde ya muchísimas gracias y disculpen las molestias causadas.
Paulo_G- Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 31/08/2011
Re: Traducción
si se puede poné el texto y hacemos algo, jeje
si no se puede... mandá el texto al correo del administrador a ver si lo traducen
si no se puede... mandá el texto al correo del administrador a ver si lo traducen
MarioG- Mensajes : 89
Fecha de inscripción : 08/10/2011
Re: Traducción
Hola, publico aquí el texto que necesito mandar a la comuna.
Buenos días, me llamo ___________, estoy viviendo actualmente en Alemania, les escribo porque es muy importante para mí obtener la carta de identidad, ya la he solicitado al Consulado Italiano de Hannover, pero me han dicho que es imprescindible que en la Comune me inscriban en el registro anagráfico A.I.R.E.
Les solicito por favor que me inscriban a la brevedad ya que es la única forma de poder obtener mi carta de identidad (indispensable para realizar muchos trámites).
Datos completos:
Nombre:
Apellido:
Fecha de nacimiento:
Lugar de nacimiento:
Mail de contacto:
Cordiales saludos, muchas gracias.
Desde ya le agradezco la ayuda del foro.
Saludos
Buenos días, me llamo ___________, estoy viviendo actualmente en Alemania, les escribo porque es muy importante para mí obtener la carta de identidad, ya la he solicitado al Consulado Italiano de Hannover, pero me han dicho que es imprescindible que en la Comune me inscriban en el registro anagráfico A.I.R.E.
Les solicito por favor que me inscriban a la brevedad ya que es la única forma de poder obtener mi carta de identidad (indispensable para realizar muchos trámites).
Datos completos:
Nombre:
Apellido:
Fecha de nacimiento:
Lugar de nacimiento:
Mail de contacto:
Cordiales saludos, muchas gracias.
Desde ya le agradezco la ayuda del foro.
Saludos
Paulo_G- Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 31/08/2011
tradotto da google
Buon giorno, mi chiamo...................sto vivendo attualmente in Germania, scrivo loro perché è molto importante per me ottenere la carta di identità, l'ho sollecitata già al Consolato Italiano di Hannover, ma mi hanno detto che è imprescindibile che nella Comune mi iscrivano nel registro anagrafico A.I.R.E.
Li sollecito per favore che mi iscrivano alla brevità poiché è l'unica forma di potere ottenere la mia carta di identità, indispensabile per realizzare molti tramiti.
Dati completi:
Nomini:
Cognome:
Data di nascita:
Luogo di nascita:
Mail di contatto:
Li sollecito per favore che mi iscrivano alla brevità poiché è l'unica forma di potere ottenere la mia carta di identità, indispensabile per realizzare molti tramiti.
Dati completi:
Nomini:
Cognome:
Data di nascita:
Luogo di nascita:
Mail di contatto:
io medesimo- Invitado
Re: Traducción
non capito "un pomo"
*********************************
1º- L’Anagrafe degli Italiani Residenti all’Estero (A.I.R.E.) è gestita dai Comuni sulla base dei dati e delle informazioni provenienti dalle Rappresentanze consolari all’estero.
2º- L’iscrizione all’A.I.R.E. è un diritto-dovere del cittadino (art. 6 legge 470/1988)
3º- L’iscrizione all’A.I.R.E. è effettuata a seguito di dichiarazione resa dall’interessato all’Ufficio consolare competente per territorio entro 90 giorni dal trasferimento della residenza e comporta la contestuale cancellazione dall’Anagrafe della Popolazione Residente (A.P.R.) del Comune di provenienza.
O sea: por el nº 1
La inscripción al AIRE, la hace obligatoriamente la Comuna donde están transcriptos tus datos.
La hace de acuerdo a "datos" que la misma tenga, o por información proveniente de un Consulado italiano.
por el nº 2
Es un deber y un DERECHO que te inscriban en el AIRE.
por el nº3
Te presentas en el consulado territorialmente competente donde vives ahora, (con documentación que acredite que resides ahí, como ser recibos de luz, agua, etc) y llenas un formulario solicitando la inscripción al AIRE.
El Consulado tiene el DEBER de informar a la Comuna para que ésta te inscriba.
info
*********************************
1º- L’Anagrafe degli Italiani Residenti all’Estero (A.I.R.E.) è gestita dai Comuni sulla base dei dati e delle informazioni provenienti dalle Rappresentanze consolari all’estero.
2º- L’iscrizione all’A.I.R.E. è un diritto-dovere del cittadino (art. 6 legge 470/1988)
3º- L’iscrizione all’A.I.R.E. è effettuata a seguito di dichiarazione resa dall’interessato all’Ufficio consolare competente per territorio entro 90 giorni dal trasferimento della residenza e comporta la contestuale cancellazione dall’Anagrafe della Popolazione Residente (A.P.R.) del Comune di provenienza.
O sea: por el nº 1
La inscripción al AIRE, la hace obligatoriamente la Comuna donde están transcriptos tus datos.
La hace de acuerdo a "datos" que la misma tenga, o por información proveniente de un Consulado italiano.
por el nº 2
Es un deber y un DERECHO que te inscriban en el AIRE.
por el nº3
Te presentas en el consulado territorialmente competente donde vives ahora, (con documentación que acredite que resides ahí, como ser recibos de luz, agua, etc) y llenas un formulario solicitando la inscripción al AIRE.
El Consulado tiene el DEBER de informar a la Comuna para que ésta te inscriba.
info
MarioG- Mensajes : 89
Fecha de inscripción : 08/10/2011
Re: Traducción
el módulo lo bajas de acá:
http://www.conshannover.esteri.it/NR/rdonlyres/7C7E27C2-AADE-48AC-8978-E19861EEDA9F/70028/CLNIscrizioneAIREbilingueneuCorretto1.PDF
http://www.conshannover.esteri.it/NR/rdonlyres/7C7E27C2-AADE-48AC-8978-E19861EEDA9F/70028/CLNIscrizioneAIREbilingueneuCorretto1.PDF
MarioG- Mensajes : 89
Fecha de inscripción : 08/10/2011
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
Puedes responder a temas en este foro.
|
|